Chú thích Cố Luân Hòa Tĩnh Công chúa

  1. Ngạch phò (tiếng Mãn: ᡝᡶᡠ, Möllendorff: efu), tương đương Phò mã, tức chồng của Công chúa.
  2. Nguyên văn chữ Hán (Thanh Cao Tông thực lục): (乾隆二十一年九月丙子):谕军机大臣等,喀尔喀惑于谣言,妄行传播。成衮扎布闻言即调兵前往扶绥,朕授伊为将军。伊弟车布登扎布,数年以来在军营颇为出力,朕亦封为郡王。伊兄弟二人系额驸之子(注:二人的父亲策凌为康熙第十女纯悫公主之夫),谊属旧姻,今伊等办事奋勉可嘉,朕有小公主二人(注:即忻嫔的六格格和令妃的七格格),伊兄弟有二三岁子嗣,即指为额驸,俟可送入内地之时,即行送来种痘抚养,其幼子现在几岁,著一并奏闻."
  3. Nguyên văn chữ Hán: 本日拉旺多尔济于站...、伊向有腿疾、……拉旺多尔济久直内廷。均系太监等扶掖。即御前乾清门侍卫等、亦有将伊搀扶之时。朕每日目睹。
  4. Nguyên văn chữ Hán: 后超勇王拉旺多尔济以足疾,喀尔沁贝勒丹巴多尔济以受重创故,皆特旨赐轿
  5. Nguyên văn chữ Hán: 光禄寺则例: 乾隆十二年和敬固伦公主初定礼暨成婚宴。皇帝御殿设席七十,羊六十三、酒七十瓶。皇太后均未与宴。皇后宫设二十,羊十八、酒二十瓶。
  6. 光禄寺则例: 十五年和婉和硕公主初定礼。皇帝御殿设席六十,羊六十三、酒七十瓶。皇太后宫席三十,羊十八、酒二十瓶。十六年和婉和硕公主成婚在和亲王府筵席。
  7. Quy định lễ thành hôn của Hòa Thạc công chúa, năm Ung Chính thứ 4, là 90 bình rượu: 光禄寺则例卷1~卷20, trang 502
  8. Nguyên Hòa Kính công chúa là Sơ định lễ kị Thành hôn yến (初定礼暨成婚宴), trong đó chữ [Kị; 暨] ở giữa, mang nghĩa "Lễ đính hôn như Lễ thành hôn đều dùng...", tức là cả 2 lễ riêng này của Hòa Kính công chúa đều là 90 bình rượu đãi. Như vậy xem ra Hòa Tĩnh công chúa là giảm đi 1 nửa của Hòa Kính công chúa, không chỉ riêng Sơ định lễ, mà còn Thành hôn lễ.
    Xem tư liệu tại: 光禄寺则例卷1~卷20, trang 505
  9. Nguyên văn chữ Hán: 光禄寺则例: 三十五年礼部奏和静固伦公主初定礼筵宴,用酒九十瓶。奉旨:酒数过多,酌量裁减。议准保和殿筵宴用酒三十五瓶,皇太后宫筵宴用酒十瓶。
  10. 《奏请和敬固伦公主薨逝宜照从前和静公主薨逝之例办理事》
  11. 《奏销修缮和静公主园寝银两》:先经奴才等遵旨勘估,建造和静公主园寝工程约估工料银一万四千三百十一两五钱九分,在于公主府预备修理园寝银一万两,并工部照例给发银五千两,共银一万五千两内动用办理
  12. Nguyên văn chữ Hán: 嘉庆二十一年,拉旺多尔济病逝(其妻和静公主早已于乾隆四十年病逝),巴彦济尔噶勒袭扎克萨亲王,可惜福小命薄,次年死去。其妻临产,逾月生子,名车登巴咱尔,由其祖母即拉旺多尔济之妻抚养
  13. Nguyên văn chữ Hán: 乾隆三十八年十二月。谕、本月二十日。豫妃薨逝。着辍朝三日。派皇八子、皇十二子、七公主、及七额驸拉旺多尔济穿孝。
  14. Nguyên văn chữ Hán: 乾隆三十八年九月十五日-奉上谕:今豫妃病,先已挨站送京。将此著寄信迈拉逊,即行禀报七公主。

Liên quan